Raštinė:

+370 41 435716

Adresas:

Vytauto g. 113, Šiauliai LT-77161

Darbo laikas darbo dienomis:

08.00–19.00 val.

+370 41 435716

santarvesvm@gmail.com

Vytauto g. 113,

LT-77161 Šiauliai

I-V 08:00 - 19:00

VI-VII Nedirbame

Wedding traditions, cultural awareness

Tarptautinis projektas ERASMUS+ „Vestuvių tradicijos, kultūrinis sąmoningumas“

Projekto veiklos

Facebook

Erasmus+ „WEDDING TRADITIONS, CULTURAL AWARENESSˮ

Wedding party 

    Matchmakers

The success of a wedding party often depends on them. Matchmakers lead the wedding party, give speeches, organize dances, games, and so on. t. Sometimes professional matchmakers are hired. It is a long-standing tradition that a matchmaker must redeem a young lady (from cousins, etc.).

    The first couple

One long-standing wedding tradition is the escort of cousins ​​and bridesmaids. The youngsters are usually accompanied by three, sometimes more, couples. Nowadays, weddings are sometimes limited to one couple. Often the escort was composed of an odd number of pairs. The first couple, the first (eldest) bridesmaid and the first brother-in-law are separated on the escort. These are usually the closest friends of the young people, less often close relatives.

    The position of the chief bridesmaid

They developed over long centuries. They are currently changing and simplifying. First of all, the duty of the first bridesmaid is to organize a bachelorette party for the young man. Bridesmaids often decorate the house (or other place where the wedding party will take place) with wreaths and flowers on the eve of the wedding or on the morning of the wedding. Led by the chief bridesmaid. The chairs and the place where the young people will sit are called – the corner of the young people. Sometimes a lot of imagination is used to make the young people stand out from the table.

A bridesmaid and brother-in-law often say toasts during a wedding party. Before going to the wedding ceremony, the chief bridesmaid helps the bride to get dressed in the wedding dress, and later, together with the guest, takes care of the guests. Sometimes, according to tradition, the chief bridesmaid weaves the wreath for the bride. The bridesmaid attaches the wreath to the bride, gives her brother a gift – a ribbon or a handkerchief. However, the wreath is usually purchased. This moment reflects the previous significance of the eldest representative representing the groom’s family.

 Duties of Chief Brother

He leads the decoration of young cortege cars. It is also often said that toasts are one of the most important people in the evening.

Duties of brothers and sisters

Stepchildren and bridesmaids the newlyweds to the marriage ceremony. After concluding the marriage deed, the eldest bridesmaid holds the wreath of the bride from the left to the right, and the chief brother-in-law – the groom’s flower from the left flap of the jacket to the right. This custom symbolizes that the young people have already become married.

Special attention and respect for the young couple is also expressed in the “flower bridge”: the cousins ​​and bridesmaids, when the young people leave the assembly hall or church, break up making a path and throw up the flowers. This wishes the newlyweds a fruitful married life and success. This is led by the chief bridesmaid.

During the wedding, the cousins, especially the first ones, help the matchmaker: they help redeem the way by going to the banquet hall from the marriage ceremony, as well as match and buy out the table with the matchmaker. At a modern wedding, the brothers try to “steal” the bride. Succeeding at this requires finding or redeeming a bride and groom. This is led by the chief brother-in-law.

Siauliai „Santarves“ gymnasium

Students of 8-11 classes

Teachers: D. Jovaišienė and K. Mituzienė

Tarptautinio projekto Erasmus + WETCA susitikimas Ispanijoje

2021-11-27

Lapkričio 27 d. visų penkių projekte dalyvaujančių šalių – Slovakijos, Rumunijos, Ispanijos, Turkijos, Lietuvos – atstovai susitiko nuostabioje sniegu apipiltoje Ispanijoje. Tai buvo kelionė, kurią dar ilgai prisimins dalyvavę mokytojai ir mokiniai. 

Mūsų nauja draugystė prasidėjo nuo Leono miesto pažinimo. Miestas pavadintas drąsaus ir savarankiško gyvūno – liūto – vardu. Na, o pats miestas garsėja geriausiomis regione tapomis (tai užkandžiai prie gėrimų), turi daug nuostabių lankytinų vietų: bažnyčių, muziejų, parkų. Tai miestas, kurio kultūrą privalėjome pažinti. 

Leono kultūra, maistas, vietovės ir žmonės

Ispanija yra šalis, kurioje žmonės mėgaujasi vienas kito draugija, mėgsta leisti laiką kavinėse ir restoranuose, kur valandų valandas kalbasi su draugais ir pažįstamais. Ispanai yra šilti, draugiški ir jautrūs žmonės. Jie visada pasiruošę ištiesti pagalbos ranką kitam.

Projekto partneriai pastebėjo, kad ne tik žmonės čia šaunūs, bet ir šalies virtuvė išskirtinė, o vietos kupinos įvairių istorijų. 

Visos kelionės metu buvo galima susipažinti su itin daug vestuvinių tradicijų. Jos buvo ir panašios, ir kartu skyrėsi nuo tų, kurios įprastos mums. 

Vietos, kurios atėmė žadą

Viena iš gražiausių matytų vietų – Leono katedra. Ji pilna įspūdingų vitražų bei įvairiausių relikvijų. Visa tai įsimins ilgam. Katedra atspindi gotikinį, XIII amžiaus, stilių. Jos nuostabus vidus ir žavinti išorė trumpam atėmė žadą. 

Kita, šiek tiek modernesnė, vieta, perteikianti spalvingą ispanų gyvenimą, buvo MUSAC – šiuolaikinio meno muziejus Leone. Jame mokiniai ir mokytojai ne tik žavėjosi esančiomis parodomis, bet ir patys tapo menininkais – skambant muzikai piešė pastelinėmis kreidelėmis. 

Ryškiausias praeities paminklas Leone yra San Marcoso vienuolynas. Tai vestuvių, laidotuvių, piligrimystės vieta. Anksčiau vienuolynas buvo ir kalėjimas, ir slėptuvė, o dabar jis – penkių  žvaigždučių viešbutis. Didinga vienuolyno išorė traukia jaunavedžius gražioms fotosesijoms. 

WETCA susitikimas Slovakijoje

2021-09-27

021 m. rugsėjo 27–spalio 1 dienomis gimnazijos anglų kalbos mokytojos Kristina Mituzienė ir Dovilė Arlikevičiūtė dalyvavo ERASMUS+ projekto WETCA susitikime, kuris vyko Slovakijoje. Pirmajame gyvame susitikime dalyvavo mokytojai, atvykę iš Ispanijos, Turkijos, Rumunijos, Lietuvos. Visų pirma aptarti organizaciniai darbai: kalbėta apie tolimesnes veiklas, numatytos apytikslės tolimesnių vizitų datos, išsikelti ilgalaikiai tikslai bei uždaviniai, diskutuota apie numatomą projekto rezultatą. Vėliau pristatyti atskirų valstybių švietimo sistemos ypatumai: bendri polinkiai ir skirtumai, pasidalyta nuomone dėl svetur taikomų originalių ugdymo būdų ir priemonių. Laisvalaikiu aplankyta Dolny Kubin mieste esanti religinė mokykla „Cirkevna spojena škola“. Pedagogai stebėjo įvairias pamokas, sėmėsi patirties ir džiaugėsi galimybe pabendrauti.  

Sveikiname!

2021-01-24

Sveikiname 10 klasės mokinę Viktoriją Konkiną Jos sukurtas logotipas varžėsi su Ispanijos, Slovakijos, Rumunijos ir Turkijos sukurtais partnerių logotipais ir laimėjo tarptautinio Erasmus + projekto „Wedding Traditions, Cultural Awareness“ logotipo finalinį konkursą.

Anglų k. mokytoja K. Mituzienė

Sveikiname!

2020-12-23

Gruodžio mėnesį vyko tarptautinio Erasmus + projekto „Wedding Traditions, Cultural Awareness“ logotipo konkursas. Dalyvavo 7-10 klasių mokiniai. Išrinkti trys gražiausi logotipai: 7 kl. A. Gerasimovos (2 logotipai) ir 10 kl. V. Konkinos logotipas.

Ačiū visiems dalyvavusiems konkurse!

Anglų k. mokytoja K. Mituzienė

Tarptautinio projekto Erasmus+ „Wedding Traditions, Cultural Awareness“ susitikimas

2020-12-22

Gruodžio 18 d. Šiaulių „Santarvės“ gimnazijos mokytojų grupė ir 7-8 ir 11 klasių mokinių grupė dalyvavo „tarptautinio projekto Erasmus+ „Wedding Traditions, Cultural Awareness“ susitikime, kuris vyko „Zoom“ platformoje. Dalyvavo Ispanijos, Turkijos, Slovakijos, Rumunijos ir Lietuvos šalių atstovai. Kiekvienos šalies mokiniai pristatė savo šalį, miestą, mokyklą ir vestuvių tradicijas bei kultūrinį paveldą.

Projekto veiklos, nauji aktyvūs metodai, skatinantys kritinį mąstymą, kūrybingumą, bendravimą ir bendradarbiavimą, sudomins ir motyvuos moksleivius domėtis užsienio kalbomis, kitų šalių kultūra, papročiais ir tradicijomis. Esame pasiruošę dalintis gerąja patirtimi su kolegomis bei mokiniais ir įgyvendinti projekto veiklas savo mokykloje.

Anglų k. mokytoja Kristina Mituzienė

https://www.facebook.com/televiziadk/videos/1360958714262199

Koliažas „ Vestuviniai rūbai ir atributika“

2020-12-21

Šiaulių „Santarvės“ gimnazijos 6-10 klasių mokiniai kviečia į savo darbų parodą „Koliažas.Vestuviniai rūbai ir atributika“. Norime pasidžiaugti, kad startuojantis tarptautinis Erasmus+ projektas „Wedding Traditions, Cultural Awareness“ yra integruojamas ir į dalyko pamokas. Dailės pamokose mokiniai susipažino su koliažo technika, o anglų k. mokytoja supažindino su vestuvių tradicijomis ir kultūriniu paveldu Lietuvoje.

Mokytojos: D. Jovaišienė ir Kristina Mituzienė

https://santarves.lt/wp-content/uploads/2021/06/Paroda.mp4

Dėmesio! Konkursas!

Integruotą anglų k. ir dailės pamoką: „Kaligrafija“

2020-12-06

Anglų kalbos mokytoja K. Mituzienė ir dailės mokytoja D. Jovaišienė pravedė 10 klasei integruotą anglų k. ir dailės pamoką: Kaligrafija. Pakvietimai į vestuves. Mokytojos integravo šiuo metu vykdomą tarptautinį projektą Erasmus+ „Wedding Traditions, Cultural Awareness. Mokiniai susipažino su kaligrafijos istorija, technika ir kūrė pakvietimus į vestuves.

2020-12-01

Sveikiname!

2020-09-29

Tarptautinis eTwinning projektas

2020-02-28

6 klasės mokiniai kartu su anglų kalbos mokytoja Kristina Mituziene dalyvavo tarptautiniame eTwinning projekte “Wedding Traditions, Cultural Awareness” . Mokiniai domėjosi Lietuvos vestuvių tradicijomis, kultūra, pristatė stendą ir bendradarbiavo su partneriais iš Turkijos, Rumunijos ir Ispanijos. Projektas pelnė kokybės ženklelį!

Anglų kalbos mokytoja Kristina Mituzienė